Gweithredoedd

Y Cofnod llawn: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Oddi ar Hedyn

Carlmorris (sgwrs | cyfraniadau)
Carlmorris (sgwrs | cyfraniadau)
 
(Ni ddangosir 3 golygiad rhyngol gan yr un defnyddiwr)
Llinell 1: Llinell 1:
Dw i'n casglu rhesymau technolegol am Y Cofnod llawn yn Gymraeg. Sgwenna dy feddyliau a dolenni am ymgyrch i sicrhau Y Cofnod llawn, 100% dwyieithog. Rydyn ni'n gallu chasglu achosion a chopio'r testun neu rhannu'r dolen gyda aelodau y Cynulliad.
Mae'r Cofnod heb darpariaeth Cymraeg yn tanseilio'r iaith a democratiaeth. Ond sut?
 
Dw i'n casglu rhesymau technolegol am Y Cofnod llawn yn Gymraeg. Sgwenna dy feddyliau a dolenni am yr ymgyrch i sicrhau Y Cofnod llawn, 100% dwyieithog.
 
Rydyn ni'n gallu casglu achosion - a chopio'r testun neu rhannu'r dolen.


[http://news.bbc.co.uk/welsh/hi/newsid_8690000/newsid_8691500/8691579.stm Cefndir y stori: "Cam yn ôl i'r iaith?"]
[http://news.bbc.co.uk/welsh/hi/newsid_8690000/newsid_8691500/8691579.stm Cefndir y stori: "Cam yn ôl i'r iaith?"]
Llinell 6: Llinell 10:
== Chwilio ==
== Chwilio ==


Fydd ddim mantais chwilio am pynciau pwysig yn yr iaith Cymraeg. Fydd e ddim yn ymarferol i ddefnyddio'r iaith Gymraeg.
Dyw chwilio ddim yn gweithio yn iaith Gymraeg.
 
Ar y wefan Cynulliad, ar Google, a pheiriannau eraill yr unig iaith dibynadwy sy'n gweithio yw Saesneg.


Mwy
Mwy
Llinell 14: Llinell 20:
== Cynnwys ==
== Cynnwys ==


Mae gyda ni problem cynnwys Cymraeg arlein. Rydyn ni angen mwy o gynnwys ar y we. Fydd Y Cofnod ddim yn cyfrannu i'r datrysiad neu danfon enghraifft da i bobol.
Mae diffyg cynnwys Cymraeg ar-lein. Rydyn ni'n dibynnu ar ein sefydliadau i'n fwydo.
 
Dyw Y Cofnod ddim yn cyfrannu i'r datrysiad neu dangos enghraifft da i bobol.
 
Angen datblygu'r pwynt yma --[[Defnyddiwr:Carlmorris|Carlmorris]] 21:14, 4 Mehefin 2011 (UTC)




== Y wasg ==
== Newyddion, barn a'r wasg ==


Mae'n anodd i ddefnyddio dyfyniadau Cymraeg yn y wasg, newyddion ar-lein a blogiau.
Mae'n anodd i ddefnyddio dyfyniadau Cymraeg yn y wasg, newyddion ar-lein a blogiau.


== Aildefnydd am democratiaeth ==
 
== Ailddefnydd am democratiaeth ==


Mae projectau mySociety fel TheyWorkForYou a phethau defnyddiol am yn y dyfodol yn gallu ail-defnyddio'r Cofnod.
Mae projectau mySociety fel TheyWorkForYou a phethau defnyddiol am yn y dyfodol yn gallu ail-defnyddio'r Cofnod.
Llinell 29: Llinell 40:




== Aildefnydd am rhesymau eraill ==
== Ailddefnydd am rhesymau eraill ==


Mae'r cofnod dwyieithog yn gwerthfawr fel set-ddata nawr ac yn y dyfodol.
Mae'r cofnod dwyieithog yn gwerthfawr fel set-ddata nawr ac yn y dyfodol.
Llinell 37: Llinell 48:




== Peiriant cyfieithu ==
== Cyfieithu peirianyddol ==
Hefyd, mae [http://cy.wikipedia.org/wiki/Peiriant_cyfieithu peiriant cyfieithu] fel Google Translate yn agor yr iaith Gymraeg i bobol ddi-Gymraeg! Mae teclynnau yn dibynnu ar gyrff cryf o destunau dwyieithog i weithio. Ond dydyn nhw ddim yn perffaith. Dylet ti cymharu'r gwasanaeth Ffrengig gyda gwasanaeth Cymraeg, er enghraifft. Mae gwasanaeth Ffrengig yn well.
Hefyd, mae [http://cy.wikipedia.org/wiki/Peiriant_cyfieithu peiriant cyfieithu] fel Google Translate yn agor yr iaith Gymraeg i bobol ddi-Gymraeg. Mae teclynnau yn dibynnu ar gyrff cryf o destunau dwyieithog i weithio. Ond dydyn nhw ddim yn perffaith. Dylet ti cymharu'r gwasanaeth Ffrengig gyda gwasanaeth Cymraeg, er enghraifft. Mae gwasanaeth Ffrengig yn well.


Mwy gan Daniel Cunliffe, Prifysgol Morgannwg  
Mwy gan Daniel Cunliffe, Prifysgol Morgannwg  
http://datblogu.weblog.glam.ac.uk/2010/5/20/a-less-bilingual-welsh-assembly
http://datblogu.blogs.glam.ac.uk/2010/05/20/a-less-bilingual-welsh-assembly/
 
 
== Termau ==
 
Mae'r Cynulliad dal yn ifanc a roedden ni'n dibynnu ar Y Cofod fel ffynhonnell o dermau.
 
Angen datblygu'r pwynt yma --[[Defnyddiwr:Carlmorris|Carlmorris]] 21:14, 4 Mehefin 2011 (UTC)

Golygiad diweddaraf yn ôl 21:15, 4 Mehefin 2011

Mae'r Cofnod heb darpariaeth Cymraeg yn tanseilio'r iaith a democratiaeth. Ond sut?

Dw i'n casglu rhesymau technolegol am Y Cofnod llawn yn Gymraeg. Sgwenna dy feddyliau a dolenni am yr ymgyrch i sicrhau Y Cofnod llawn, 100% dwyieithog.

Rydyn ni'n gallu casglu achosion - a chopio'r testun neu rhannu'r dolen.

Cefndir y stori: "Cam yn ôl i'r iaith?"


Chwilio

Dyw chwilio ddim yn gweithio yn iaith Gymraeg.

Ar y wefan Cynulliad, ar Google, a pheiriannau eraill yr unig iaith dibynadwy sy'n gweithio yw Saesneg.

Mwy http://syniadau--buildinganindependentwales.blogspot.com/2010/05/bad-decision.html


Cynnwys

Mae diffyg cynnwys Cymraeg ar-lein. Rydyn ni'n dibynnu ar ein sefydliadau i'n fwydo.

Dyw Y Cofnod ddim yn cyfrannu i'r datrysiad neu dangos enghraifft da i bobol.

Angen datblygu'r pwynt yma --Carlmorris 21:14, 4 Mehefin 2011 (UTC)


Newyddion, barn a'r wasg

Mae'n anodd i ddefnyddio dyfyniadau Cymraeg yn y wasg, newyddion ar-lein a blogiau.


Ailddefnydd am democratiaeth

Mae projectau mySociety fel TheyWorkForYou a phethau defnyddiol am yn y dyfodol yn gallu ail-defnyddio'r Cofnod.

Mwy http://quixoticquisling.com/2010/05/pam-dylair-cynulliad-cymru-cyhoeddir-cyfod-dwyieithog-y-cyd-destun-technoleg/


Ailddefnydd am rhesymau eraill

Mae'r cofnod dwyieithog yn gwerthfawr fel set-ddata nawr ac yn y dyfodol.

Mwy http://quixoticquisling.com/2010/05/pam-dylair-cynulliad-cymru-cyhoeddir-cyfod-dwyieithog-y-cyd-destun-technoleg/


Cyfieithu peirianyddol

Hefyd, mae peiriant cyfieithu fel Google Translate yn agor yr iaith Gymraeg i bobol ddi-Gymraeg. Mae teclynnau yn dibynnu ar gyrff cryf o destunau dwyieithog i weithio. Ond dydyn nhw ddim yn perffaith. Dylet ti cymharu'r gwasanaeth Ffrengig gyda gwasanaeth Cymraeg, er enghraifft. Mae gwasanaeth Ffrengig yn well.

Mwy gan Daniel Cunliffe, Prifysgol Morgannwg http://datblogu.blogs.glam.ac.uk/2010/05/20/a-less-bilingual-welsh-assembly/


Termau

Mae'r Cynulliad dal yn ifanc a roedden ni'n dibynnu ar Y Cofod fel ffynhonnell o dermau.

Angen datblygu'r pwynt yma --Carlmorris 21:14, 4 Mehefin 2011 (UTC)